Логотип Ion Fusion Matrix X

Welcome to Ion Fusion Matrix X

Онлайн-обучение переводчиков: карьерная готовность, подготовка к сертификациям и индивидуальный коучинг

Комплексная программа для начинающих и практикующих переводчиков объединяет структурированные онлайн-курсы, целенаправленную подготовку к международным экзаменам и персональный коучинг. Мы помогаем сформировать портфолио, освоить CAT-инструменты, пройти тесты LSP и уверенно выйти на устойчивые доходы.

О нас

Мы объединяем опыт практикующих переводчиков, редакторов и менеджеров проектов, чтобы давать применимые навыки и измеримые результаты. Учебные модули, коучинг и экзаменационные тренировки строятся вокруг рыночных требований, прозрачных критериев качества и реальной карьеры выпускников.

Пара за рабочим столом работает вместе из дома.
Пара вместе работает из дома за столом.
Люди ведут дискуссию, глядя на компьютер.

Базовый онлайн-курс переводоведения (8 недель)

Пошаговая программа покрывает основы переводческой техники, жанровую практику, работу в CAT и контроль качества. Каждую неделю вы выполняете задания, получаете развёрнутый фидбек и собираете портфолио. Формат подходит для старта, смены сферы и выстраивания рабочих процессов.

19 900 ₽

Интенсивная подготовка к ATA и CIOL DipTrans

Проводим таймированные пробные экзамены, разбираем критерии и частые ошибки, тренируем тактики управления рисками. Включены персональные разборы, чек-листы проверки и план тренировок. Подходит тем, кому важно повысить шансы на сдачу в ближайший цикл экзаменов.

19 900 ₽

Индивидуальный коучинг 1‑на‑1: дорожная карта карьеры

Пять персональных сессий с диагностикой, целями, разбором портфолио и тренировкой переговоров. Вы выстраиваете нишу, тарифы, процесс и план поиска клиентов. Между встречами выполняете практические задачи, закрепляете навыки и получаете точечную обратную связь.

19 900 ₽

Учебная программа: от основ к профессиональному уровню

Пошаговая траектория объединяет теорию переводоведения, жанровую практику и профессиональные стандарты качества. Вы регулярно выполняете задания, получаете детальные рецензии, закрепляете навыки в мини-проектах и осваиваете инструменты, необходимые для успешного старта карьеры переводчика.

Основы переводоведения и профессиональная этика

Разбираем эквивалентность, прагматику, переводческие трансформации и работу с брифом заказчика. Отрабатываем нормирование стиля, конфиденциальность, дедлайны и коммуникацию. Учимся документировать решения и объяснять выбор термина в соответствии с руководствами клиента.

Практикум по жанрам и стилям

Тренируем перевод технических, юридических и маркетинговых текстов с учетом целевой аудитории и функции текста. Отрабатываем согласованность терминологии, единицы измерения, стилистические регистры и форматирование итоговых файлов для разных каналов публикации.

Мини-проект с проверкой наставника

Выполняете полный цикл задания: анализ брифа, сбор терминологии, перевод в CAT, автоматическая и ручная проверка качества. Получаете развёрнутый фидбек по критериям клиента, рекомендации по улучшению и план корректирующих тренировок на следующую неделю.

Подготовка к международным сертификациям

Целенаправленные модули и пробные экзамены помогают уверенно справляться с ATA, CIOL DipTrans и внутренними тестами переводческих компаний. Мы моделируем условия реального контроля времени, разбираем критерии оценивания и разрабатываем индивидуальные стратегии улучшения.

ATA: стратегия, тайминг и критерии

Прорабатываем требования по точности, идиоматичности и соответствию жанру. Проводим таймированные мини-экзамены, разбираем типичные ошибки и пишем аргументированные комментарии к правкам. Формируем чек-листы последней проверки и план тренировок между сессиями.

Средний план: мужчины ведут обсуждение на работе.

CIOL DipTrans: жанры и контроль качества

Тренируем перевод специализированных текстов и эссе, отрабатываем управление временем на три части экзамена. Используем критерии CIOL для самооценки, ведем глоссарии, и готовим тактику при встрече незнакомой терминологии без доступа к интернет-источникам.

Пожилые люди в школе во время урока с ноутбуком.

Индивидуальный коучинг переводчика

Персональные сессии фокусируются на ваших целях: специализация, портфолио, тарифы, процесс и поиск клиентов. Диагностика навыков, план развития с метриками, разбор реальных проектов и тренировка переговоров помогают быстрее выйти на профессиональный уровень и стабильный доход.

Диагностика компетенций и план развития

Проводим оценку сильных и слабых сторон по матрице навыков: языковая точность, предметная область, инструменты, процесс, клиентский опыт. На основе результатов вы получаете измеримый план на 6–12 недель с четкими задачами, дедлайнами и контрольными точками.

Разбор портфолио и позиционирование

Анализируем кейсы, структуру описаний, выбор примеров и визуальное оформление. Уточняем целевых клиентов, формируем ценностное предложение и адаптируем портфолио под разные отрасли. Готовим краткие аннотации, показывающие ваши решения и достигнутые метрики эффективности.

Переговоры, тарифы и условия работы

Отрабатываем ответы на возражения, аргументацию цены и обоснование сроков. Составляем коммерческие предложения, прописываем услуги, доплаты, ревизии и условия оплаты. Моделируем диалоги с агентствами и прямыми клиентами, тренировочно фиксируем договоренности письменно.

Профессиональные специализации

Помогаем выбрать нишу и быстро нарастить компетенции в высокооплачиваемых направлениях: техническом, медицинском, маркетинговом и ИТ-переводе. Вы выполняете отраслевые задания, изучаете терминологию и практикуете стандарты оформления, принятые у реальных заказчиков.

Коллеги-женщины смотрят презентацию

Технологии и CAT‑инструменты

С нуля осваиваем CAT и экосистему перевода: Trados Studio, memoQ, Smartcat, QA-инструменты и базы терминов. Настраиваем проекты, памяти, теги и шаблоны. Вы учитесь работать быстрее, снижать ошибки и поддерживать неизменное качество на масштабных заданиях.

Trados Studio и memoQ: практический курс

Создаем проекты, подключаем TM и TB, работаем с тегами, фильтрами, конкордансом и пакетами. Автоматизируем повторения, настраиваем предпросмотр и экспорт. Разбираем типичные ошибки форматирования и способы их предотвращения в сложных многостраничных документах.

Терминология, глоссарии и контроль качества

Строим терминбазы, поддерживаем варианты, пометки контекста и источников. Настраиваем QA-профили, автоисправления, проверки чисел и кавычек. Внедряем чек-листы и завершаем проекты двойным контролем, предотвращая системные ошибки и терминологические расхождения между файлами.

Локализация ПО и интеграции

Работаем с форматовыми ограничениями, плейсхолдерами и переменными. Изучаем платформы Crowdin, Lokalise и интеграции с Git. Тренируем псевдолокализацию, проверку длины строк, экспорт для тестирования в сборке и обратную синхронизацию правок с разработчиками продукта.

Агент передает клиентам договор купли-продажи для подписи после того, как они приняли решение о покупке.

Практика и портфолио

Программа включает практические брифы партнеров, двухступенчатое ревью и сборку портфолио с измеримыми результатами. Вы фиксируете решения, добавляете аннотации и показатели качества, формируя убедительную доказательную базу для агентств и прямых клиентов.

Реальные задания от партнеров

Выполняете переводы с четкими инструкциями, стилевыми гайдами и требованиями к форматированию. Сталкиваетесь с типичными ситуациями рынка, учитесь уточнять бриф, аргументировать решения и сдавать итоговые файлы в соответствии с ожиданиями менеджеров проектов и редакторов.

Средний план: женщина делает заметки.

Карьерные сервисы и трудоустройство

Помогаем подготовить резюме и профиль, пройти тесты агентств, наладить поток заявок и переговоров. Разбираем ценообразование, договоренности и процесс обслуживания. Формируем устойчивый план развития дохода, учитывая сезонность, специализацию и ваш личный темп работы.

Резюме, сопроводительные и профиль LinkedIn

Оптимизируем структуру, ключевые слова и достижения. Пишем сопроводительные письма под конкретную вакансию, демонстрируем ценность и релевантные кейсы. Обновляем профиль с понятным позиционированием и рекомендациями, усиливаем социальные доказательства и видимость для рекрутеров.

Поиск клиентов и тестовые задания

Готовим стратегию подачи заявок в LSP, формируем пакет примеров и сертификатов. Отрабатываем тестовые задания по стандартам бюро, разбираем частые ловушки, сроки и обратную связь. Формируем календарь активности и учимся поддерживать долгосрочные отношения с менеджерами.

Фриланс-процессы, налоги и автоматизация

Настраиваем учет задач и биллинга, используем CRM и шаблоны писем. Обсуждаем базовые вопросы налогообложения и финансового планирования. Внедряем автоматизации напоминаний, бэкапы, версионирование и безопасное хранение данных, снижая операционные риски фриланс-практики.

Деловые женщины работают на диване.

Учебная платформа и формат обучения

Доступ к LMS, чатам и живым сессиям обеспечивает гибкость и поддержку. Вы учитесь в удобное время, отправляете задания через систему, получаете подробные рецензии и записи занятий. Регулярные статусы помогают удерживать фокус и двигаться по плану без перегрузок.

Узнать больше

Результаты и кейсы выпускников

Мы отслеживаем метрики: сдача экзаменов, офферы агентств, динамика дохода и удержание клиентов. Публикуем кейсы, где видны изменения в качестве и скорости. Эти данные помогают вам понимать ожидаемые результаты и корректировать траекторию обучения на каждом этапе.

Трудоустройство и первые клиенты

Делаем упор на готовность к тестам и переговорам, чтобы быстрее получить первых постоянных клиентов. Разбираем, как удерживать качество при росте нагрузки. Публикуем истории выпускников с конкретными цифрами, сроками и инструментами, позволившими добиться результатов.

Сдача сертификаций и повторные попытки

Статистика по сдаче экзаменов дополняется планами на ретейк: где усилиться, какие упражнения соблюдать и как избежать прежних ошибок. Мы помогаем сохранить мотивацию, оптимизировать тренировки и ясно увидеть прогресс по измеримым критериям оценивания.

Улучшение качества и скорости

Фиксируем снижение ошибок, рост продуктивности и стабильность терминологии. Разбираем, какие приемы и инструменты дали наибольший эффект. Вы получаете шаблоны отчетов для демонстрации улучшений клиентам и аргументации тарифов на основе прозрачных, проверяемых метрик.

Портрет молодой красивой работающей женщины, которая удалённо работает с ноутбуком; студентка делает заметки во время онлайна.

Поступление и требования к участникам

Мы принимаем мотивированных студентов с уровнем языка не ниже уверенного B2 и готовностью регулярно практиковаться. Небольшой входной тест помогает подобрать траекторию. Предоставляем рекомендации по оборудованию, софту и рабочему процессу для комфортного старта.

Оплата, рассрочка и документы

Предлагаем безопасные способы оплаты картами и безналом, а также удобную рассрочку. Предоставляем договор и счета, фиксируем условия участия и возвратов. Детально прописываем, что входит в программу, чтобы вы понимали ценность каждого выбранного вами пакета.

Способы оплаты и безопасность

Оплаты принимаются банковскими картами и по счету. Используем защищенные платежные шлюзы и подтверждение операций. При выставлении документов указываем состав услуг и сроки. Вы получаете подтверждение оплаты и доступ к материалам без дополнительных задержек.

Рассрочка и индивидуальные условия

Доступна рассрочка на несколько платежей. Мы согласуем график, чтобы сохранить комфортную нагрузку на бюджет. При досрочном погашении пересчитываем график. Все условия фиксируются письменно и остаются прозрачными на протяжении всего периода обучения.

Политика возвратов и переносов

Описываем сроки подачи запроса, условия удержания за уже оказанные услуги и правила переноса модулей. Поддерживаем уважительный, удобный для обеих сторон процесс урегулирования. Наша цель — сохранить доверие и помочь выбрать подходящее решение в изменившихся обстоятельствах.

Часто задаваемые вопросы

Как устроено обучение и сколько времени оно занимает?

Обучение строится модульно: теоретические блоки, практические задания, разборы и мини-проекты. В среднем базовый курс длится восемь недель при нагрузке пять-шесть часов в неделю. Индивидуальный темп возможен благодаря асинхронному формату и регулярным точкам обратной связи.

Нужен ли опыт перевода и какие требования к уровню языка?

Опыт не обязателен для базового курса, но мы ожидаем уверенный уровень B2 и внимательность к деталям. Для продвинутых модулей и экзаменационной подготовки желательно иметь практику перевода и знакомство с CAT. Входной тест помогает подобрать оптимальную траекторию.

К каким сертификациям вы готовите и как проходит тренировка?

Мы готовим к ATA и CIOL DipTrans, а также помогаем с тестами переводческих агентств. Тренировки включают таймированные задания, критерии оценивания, разбор ошибок и план коррекции. Вы получаете чек-листы, глоссарии и рекомендации по тактике на день экзамена.

Как работает индивидуальный коучинг 1‑на‑1?

В начале проводим диагностику компетенций и формируем цели. Каждая сессия посвящена конкретной теме: портфолио, тарифы, переговоры, процесс, специализация. Между встречами вы выполняете задания, получаете комментарии и двигаетесь по измеримому плану развития карьеры.

Помогаете ли вы с трудоустройством и поиском клиентов?

Мы не обещаем гарантированных офферов, но даем инструменты и поддержку: оптимизацию профиля, стратегию заявок, подготовку к тестам и сценарии переговоров. Проводим практику подачи на проекты, анализ отказов и корректировку тактики до получения стабильных первых клиентов.

Какие инструменты используются и нужно ли покупать лицензии?

Мы обучаем работе в популярных CAT и QA-инструментах. Для старта предоставляем инструкции по установке, рекомендации по демо-версиям и настройке проектов. При желании можно приобрести лицензии, но многие задачи решаются бесплатными или академическими вариантами без потери качества.

Контактная информация

Наше местоположение

Dostyk Ave 104, Almaty 050000, Kazakhstan

Адрес электронной почты

support@ionfusionmatrixx.info

Отправьте нам сообщение